Бедный, бедный козел. Ровно через двадцать минут ему предстоит лицезреть длиннющие ноги, упакованные в роскошные чулочки. Через двадцать минут ему предстоит заглядывать в очаровательные глаза, видеть влажные губы, вдыхать дурманящий аромат дорогих духов. Через двадцать минут он потеряет голову, но и на первой минуте в эту голову не закрадется простой вопрос: “А почему я? Почему из всех мужчин в этом баре, в этом городе эта восхитительная женщина, явно работающая в какой-нибудь богатой манхэттенской фирме, выбрала именно меня?”
Наш герой не вышел ни ростом, ни внешностью, он уже отнюдь не молод — обыкновенный серый человек в сером костюме. Он потягивает “Джек Дэниэлс”, листает “Нью-Йорк пост” — коротает время до пригородного поезда, который унесет его к жене и ребенку. Обычный конец обычного серого дня на Уолл-стрит.
Софии двадцать шесть, она высокая, стройная, на ней зеленоватый деловой костюм, на фоне которого так эффектно смотрится грива светлых волос с рыжинкой. Юбка достаточно короткая, но не настолько, чтобы выйти за пределы хорошего тона. Когда она переходит улицу, направляясь к припаркованному на обочине автомобилю, ее сопровождают горящие вожделением мужские взгляды. София хорошо это понимает и потому усаживается на водительское место так, чтобы взгляды разгорелись еще пуще — боком, дав окружающим шанс сполна насладиться видом длиннющих ног, затем медлительно втягивает их в автомобиль. Ах, высокий класс: современная деловая женщина, продающая страховые полисы днем и дарующая неземное блаженство ночью.
Автомобиль мчит Софию к тому самому бару, где еще в блаженном неведении сидит наш бедный Козел. София стряхивает с лацкана невидимую пушинку и объясняет, почему, когда она усядется на стул у стойки и в ответ на робкую улыбку нашего героя улыбнется протяжно и соблазнительно, простой вопрос “Почему именно я?” не придет в голову бедолаге-Козлу.
“Мужчины такие идиоты,— объясняет София.— Они все время строят мне глазки, пытаются со мной заигрывать, и понять, насколько они на самом деле уродливые и скучные, они не в состоянии. Тоже мне, подарочки!”
Этот уничижительный взгляд Софии на мужчин вполне объясним — так смотрит на них красивая женщина, которой платят за то, чтобы она доказывала мужской идиотизм — и ей это часто удается. Впрочем, в какой-то момент она осознает, что слишком уж обобщает: “Нет, нет, козлы — это те, которые готовы обманывать своих жен, подружек и невест”. Но поскольку без вожделения на нее смотрят только “импотенты и гомосексуалисты”, она возвращается к изначальному тезису о том, что идиотизм мужчин запрограммирован генетически. “Просто у мужчин голова по-дурацки устроена”,— резюмирует она, притормажйвая у того самого бара.
Бедолага-Козел не подозревает, что его супруга наняла двух частных детективов с целью провести “тест на верность”, при этом заплатила детективам 325 долларов плюс необходимые расходы (по 65 долларов в час, услуги предоставляются как минимум на пять часов).
А денежки сняла с общего семейного счета… Он не знает, что именно супруга выбрала в качестве приманки Софию, поскольку кому, как не жене, знать, какой именно тип женщин предпочитает родной муж? У этих детективов есть целый каталог “приманок”, при этом София — одна из самых опытных: на ее счету чуть не сотня угодивших в капкан. Он не знает, что под шикарным костюмом Софии упрятан микрофончик и детективы слушают каждое слово.
Она вплывает в указанный женой бар, останавливается, оглядывается, выделяет в толпе жертву. Жертва выглядит старше, чем на той фотографии, которую предоставила жена. И вот уже София усаживается на соседний стул…
А детективы, пристроившиеся в автомобиле, устанавливают аппаратуру — теперь у них будут и фотографии, сделанные через витрину бара, и запись разговора.
София отвечает улыбкой на улыбку, говорит “Привет!”, заказывает себе пиво “Зима” — самая модная нынче марка у дорогих манхэттенских леди. И Козел не в силах устоять.
“Вы работаете где-то поблизости?” — осведомляется Козел.
София закидывает ногу на ногу, короткая юбка ползет еще выше, глаза ее улыбаются. И вскоре он уже рассказывает ей о себе: он разведен (вот уж жена посмеется, когда услышит запись!), он брокер (ну, не совсем так, однако он уверен, что стоит намекнуть на толстый кошелек), и вот он предлагает “как-нибудь вместе поужинать”.
Этого вполне достаточно. “Конечно!” — восклицает София и дает ему номер телефона — на этом номере установлен соответствующим образом запрограммированный детективами автоответчик. Гормоны гуляют. Козел так и не задает себе сакраментальный вопрос “Почему именно я?”. Пригородный поезд мчит его к жене и детям. Козел предается мечтаниям о предстоящем ужине — правда, он несколько обеспокоен тем, как позвонить Софии из дома, чтобы не услышала жена.
Он не знает, что София уже с женой созвонилась: «Да, все в порядке. Он пригласил меня на ужин… Представляете, он сказал, что разведен! Ну не козел ли?”
София, высокая длинноногая блондинка, счигаег незнакомца, коего ей надлежит соблазнить, «полным козлом и куском дерьма». Но поскольку за час “разработки» этого господина она получит 250 долларов, она его соблазнит, доведет до исступления — а потом, как она же и говорит, «подвесит на веревочку».
Офис агентства “Проверь партнера” похож на любой другой офис частного детективного агентства: папки с делами, флешки, миниатюрные диктофоны и видеокамеры, на стене висят в рамочках дипломы и удостоверения — Джерри Пэлейс и Тим Бартлетт были когда-то полицейскими в самом крутом районе самого крутого города на земле. Они по пятнадцать лет отслужили в Бронксе и знают все хитрости — от тайного фотографирования до электронного подслушивания. Основали они свое агентство в 1988 году и сполна получили свою долю бракоразводных процессов, проверки банковских кредитов и страховок. Приходилось им служить и телохранителями — между прочим, многие звезды нанимают телохранителей “для дизайна”, чтобы публика думала, 6yдто они такие уж важные, что и на улицу выйти страшно… И со временем Тим и Джерри приметили, что все больше заявок на их услуги поступает именно от женщин, подозревающих своих мужей в изменах или подобных намерениях.
Вот так Тим и Джерри стали чем-то вроде “службы предотвращения супружеских измен”, их задача — скорее профилактика, а не расследование уже совершенного. Они поместили объявление о своих услугах в журнале “Нью-Йоркер” — этой библии манхэттенских карьеристов. Тим и Джерри удивительно выгодно выбрали журнал; читатели “Нью-Иоркера” уж точно могут позволить потратить 65 долларов в час. А иные из клиентов — просто миллионеры: личный частный детектив для современного миллионера — такая же необходимость, как личный зубной врач и личный банкир.
“Восемьдесят процентов наших клиентов — женщины, большинство остальных — родители,— говорит Джерри.— Женщины подозревают своих мужей или любовников. Родители нанимают нас, когда не уверены в выборе, который сделали их отпрыски — а вдруг предполагаемые жених или невеста не отличаются хорошим поведением, а вдруг они охотятся только за деньгами? Мужчины обращаются к нам редко: большинство настолько уверены в собственной неотразимости, что начинают в ней сомневаться, только когда жена уже подала на развод. И то они прежде всего стремятся убедиться в том, есть ли у них счастливые соперники — и сравнить себя с ними, видимо, чтобы лишний раз убедить себя в том, какая же жена дура, если решила оставить такого славного парня”.
Некоторые дела требуют всего нескольких часов рабочего времени — например, для того, чтобы убедиться, что “коварный изменщик” отправился не в деловую поездку в штат Коннектикут, а забавляется с подружкой во Флориде, достаточно сделать всего лишь несколько телефонных звонков. И вот результат: такая-то сумма была снята с банковского счета при помощи кредитной карточки, использованной именно во Флориде. Что и требовалось доказать.
В других случаях требуется более детальное и тщательное расследование — но и тогда Тим и Джерри добиваются успеха. А успех для них — вовсе не распавшийся брак. “Очень часто женщины используют результаты расследований вовсе не как основание для развода, а как аргумент, заставляющий блудного мужа вернуться к семейному очагу. И, естественно, каяться потом всю жизнь…” — говорит Тим.
Еще одна статья дохода для фирмы “Проверь партнера” — объявления о знакомствах. Нью-Йорк полон одинокими женщинами, сделавшими карьеру и прилично зарабатывающими, но после тридцати тиканье “биологических часов” становится все назойливее, и вот они уже хотели бы завести и мужа и детей.
Есть сорокалетние, с двумя детьми, няней и хорошей профессией. Есть богатые вдовы постарше… Они не боятся давать объявления — они вьшуждены это делать.
“Женщина — служащая банка мечтает о…”, “Жешцина-адвокат хотела бы…” Они дают эти объявления — и либо нарываются на реальных проходимцев, либо подозревают проходимца в том, кто на объявление откликнулся. Они в отчаянии, потому что к этому их возрасту все приличные мужчины в Нью-Йорке уже разобраны, а те, что остались, либо предпочитают однополую любовь, либо пережили тяжелый развод и до смерти боятся новых браков и разводов. Да и кто — даже из высшего чиновничьего эшелона — может позволить себе два дома в пригороде, две закладных, медицинские страховки для двух семей, два набора госналогов — и все это на одну зарплату?
И вот тогда на сцену выходят типчики вроде Бабушкиной Радости и Доктора.
Бабушкина Радость — история, рассказанная Джерри: “Нам позвонила хорошо обеспеченная вдова шестидесяти пяти лет. По объявлениям она познакомилась с неким господином — нет, ее не смущало то, что ему всего сорок, но он все равно относился к ней с пылкой страстностью. Ее смутило, что он каждый раз приводил ее в разные квартиры и ни разу не пригласил в ресторан или театр. Мы проверили этого человека — оказалось, он весьма богат, миллионер, владеет целым кварталом доходных домов. Но он женат, у него дети — и он зациклен на женщинах намного старше его. Помимо той вдовицы у него был еще сонм пожилых дам, так что его нежелание показываться ни с одной из них на людях вполне объяснимо. Мы рассказали обо всем нашей клиентке, но она не отказалась от встреч с ним — заявила, что ее устраивает и такой”.
Доктор — история Тима: “Богатая разведенная дама познакомилась по объявлению с господином, назвавшимся врачом. Он потратил полтыщи долларов на то, чтобы водить даму по ресторанам и вообще устраивать ей “красивую жизнь”, а через несколько недель чуть не в слезах поведал, что один из пациентов подал на него в суд за неправильно назначенный курс лечения и вот теперь он должен уплатить двадцать пять тысяч. Она одолжила ему эти деньги— и герой, естественно, исчез”.
Выяснилось, что он — иммигрант с Гаити, живет в трущобах с женой и детьми, нигде не работает и уже столько раз “накалывал” бедных богатых одиноких, что те решили скооперироваться и развесить его словесные фотороботы по всему Манхэттену — предупреждение товаркам. Между прочим, Тим и Джерри ищут Доктора до сих пор…
Был и такой случай: дама-адвокат познакомилась по объявлению с мужчиной, они прожили вместе полгода, а потом он вдруг отправился в деловую поездку — и исчез с концами. Клиентка попросила его разыскать: она волновалась — вдруг с ним случилось что-то М нехорошее?
“Как, вы говорите, его зовут?” — спросили в агентстве.
“Тони”,— ответила дама.
“Тони, а дальше?”
“Не знаю…”
И они прожили вместе полгода! Так что не только мужчины бывают… Ну, в общем, теми существами, о которых говорит София.
Кстати, агентство провело расследование и выяснило, что бесфамильный Тони имеет семью, а к даме уходил, потому что поссорился с женой…
Но вернемся к Софии. Почему эта двадцатишестилетняя женщина взялась за такую работу? “Я мечтала стать актрисой, училась в театральной школе, а мой крестный был частным детективом, и я с детства с восторгом слушала его рассказы… Вот мне и удалось совместить эти две мечты — я играю разные роли и я веду расследование”.
За всю карьеру у Софии был только один прокол: девушка просила “исследовать” на предмет возможной неверности своего жениха. Он был единственным, кто не поддался на чары Софии — то есть единственный встреченный за всю ее жизнь верный и преданный мужчина.
Впрочем, по поводу верности и преданности у Софии тоже есть свое мнение. Однажды к ее услугам прибег именно мужчина: его девушка ушла к другому, и он просил агентство скомпрометировать соперника. София “пошла на дело” — заранее узнали, что та девушка должна была зайти в одну гостиницу, и вот в холле гостиницы появляется София с ее новым парнем… Девушка в ужасе кинулась рыдать на плече у бывшего возлюбленного, в результате чего они все-таки поженились. Она так и не знает, каким образом тому типу удалось затащить ее к алтарю. “Вот ведь козел!” — привычно комментирует ситуацию София.
published on
Комментарии (0)