Знак ударения над буквой Ё можно встретить только в специальных орфоэпических словарях. Дело в том, что русскому человеку этот знак просто не нужен: он интуитивно знает, где должно быть ударение. Однако в некоторых словах ударение смещается.
В старославянском и церковном языках никогда не было Ё, официальный статус буква получила только после революции. Из-за того, что буква довольно «молодая», споры об обязательном употреблении не утихают до сих пор. С точки зрения орфографических словарей две точки над Е помогут избежать разночтений. Но некоторые лингвисты убеждены, что последовательное использование буквы носителями языка бессмысленно, так как слова воспринимаются целиком. Интуитивно человек понимает, где Е, а где Ё.
С ударением всё проще. Буква Ё почти всегда ударная в исконно русских словах, но при этом знак ударения над ней не пишется. Это правило не касается заимствованных слов. Например, в словах «сёрфингист» и «сёдзё» ударение смещается. Аналогичная ситуация со сложными словами. Например, «трёхэтажный». Интересно, что некоторые русские классики использовали знак «не-ё» — ударение над «е». Марина Цветаева часто писала в своих стихах «зве´зд», рифмуя со словами «мест», «крест», или «сле´зный», рифмуя с «железный». В таком выборочном употреблении ударения Марина Цветаева как бы направляла читателя, задавая правильное произношение.
published on
Комментарии (0)